① 女與回也孰愈……吾與女弗如也 翻譯
你好!
孔子問子貢:「你和顏回比,哪一個更好?」
子貢回答說:「我怎麼敢比得上顏回回啊?顏回知道一件事可答以推出十件,我只能知道一件事推出兩件事。」
孔子說:「是不如他呀,我同意你的看法,是不如他。」
如果對你有幫助,望採納。
② 女與回也孰愈 求譯文
原文:
子謂子貢曰:「女與回也孰愈?」對曰:「賜也何敢望回?回也聞一以專知十,賜也聞一以知二。」子屬曰:「弗如也,吾與女弗如也!」——《論語》
譯文:
孔子對子貢說:「你和顏回比,誰好些?」子貢說:「我怎能和他比!顏回聽到一件事能知道十件事,我聽到一件事只能知道二件事。」
孔子說:「是不如,我認同你比不上顏回啊!」
③ 聞一而十 論語 公冶長 翻譯
【原文】子謂子貢曰:「女與回也,孰愈①? 」對曰:「賜也何敢望回?回也聞一以知十②,賜也版聞一以知二③。 」子曰:「弗如也,吾與④女弗如也。」
【譯文】孔子對子貢說:「你和顏回兩個相比,誰更好一些呢?」權子貢回答說:「我怎麼敢和顏回相比呢?顏回他聽到一件事就可以推知十件事;我呢,知道一件事,只能推知兩件事。」孔子說:「是不如他呀,我同意你說的,是不如他。」
④ 子謂子貢曰:「女與回也孰愈」
譯文:來孔子對子貢說:「你和顏回比源,誰強些?」 愈:較好
選自公冶長第五中的一章.
子謂子貢曰:女與回也孰愈?對曰:賜也何敢望回,回也聞一以知十,賜也聞一以知二.子曰:弗如也,吾與女弗如也.
注釋:
①愈:較好 ②望:比
③以:以至 ④吾與:與,同意,贊同
⑤弗:副詞,相當於「不之」。「弗如」,相當於「不之知」
譯文:
孔子對子貢說:「你和顏回比,誰好些?」子貢說:「我怎能和他比!顏回聽到一件事能知道十件事,我聽到一件事只能知道二件事。」孔子說:「是不如,我認同你比不上顏回啊!「
⑤ 英語翻譯 子謂之貢曰;女與回也熟愈全翻譯
【原文】子謂子貢曰:「女與回也,孰愈①?」對曰:「賜也何敢望回?回也聞一以專知十②,賜也聞一以知二③屬.」子曰:「弗如也,吾與④女弗如也.」
【譯文】孔子對子貢說:「你和顏回兩個相比,誰更好一些呢?」子貢回答說:「我怎麼敢和顏回相比呢?顏回他聽到一件事就可以推知十件事;我呢,知道一件事,只能推知兩件事.」孔子說:「是不如他呀,我同意你說的,是不如他.」
⑥ 「子謂子貢曰女與回也孰愈」到「吾與女弗如也」 翻譯
孔子對子貢說:「你和顏回比,誰強些?」子貢說:「我怎能和他比!他能聞一知十,我只能聞一知二。」孔子說:「你是不如他,我同意你的看法。」
⑦ 女與回也孰愈……吾與女弗如也 翻譯
你好!
孔子問子貢:「你和顏回比,哪一個更好?」
子貢回答說:「我怎麼敢比得內上顏回啊?顏回知道一容件事可以推出十件,我只能知道一件事推出兩件事。」
孔子說:「是不如他呀,我同意你的看法,是不如他。」
如果對你有幫助,望採納。