❶ 笨乙烯樹脂日文怎麼翻譯
笨乙烯樹脂的日語是:
ポリスチレン
該詞來自英語外來語:polystyrene
希望能幫到您
❷ 熱固性樹脂 日語怎麼說
熱固性樹脂 ------ 熱硬化性樹脂
關於【不飽和樹脂】實際上有下列不同的說法。
我給出了相應的英文,你需要選擇一下。
不然的話,只說不飽和樹脂,日本人沒法懂你的。
1. 不飽和ポリエステル樹脂
Unsaturated polyester resin
2. 不飽和アルキド樹脂
Unsaturated alkyd resin
❸ 化工產品的日文單詞意思
Polyvinyl acetals resin ポリビニルアセタール樹脂
Polyvinyl butyral resin ポリビニルブチラール樹脂
ビカット軟化點 Vicat Softening Temperature VST 維卡軟化點
アルデヒト アルデヒド (aldehyde) ,分子式中含(-CHO)物質的總稱。
可じょう性 是不是可撓性かとうせい 抗彎曲能力
強靭 結實。
架橋性 就是中文的意思。
❹ 吸水樹脂日語怎麼說
吸水樹脂(きゅうすいじゅし)
吸水性樹脂
高分子ポリマー
以上說法都有
❺ 樹脂用日語的片假名怎麼說
【樹脂】
樹脂(じゅし)或者 レジン(resin).
¶合成~/合成樹脂.
¶離子交換~/イオン交換樹脂
❻ 樹脂日語平假名是
樹脂 じゅし
❼ (1)ABS メッキグレード クロ(2)エラストマー 這是日文,是種樹脂的名稱,具體叫什麼名字呢請教。
(1)ABS メッキグレード クロ是現今市場上最多樣化的丙烯腈一丁二烯一苯乙烯共聚合物,主要是可電鍍的那種應用最廣。
(2)エラストマー就是熱可塑性樹脂,英文簡寫:TPE,即Thermoplastic Elastomers。沒有什麼具體的名稱,表示一類樹脂。
你有更深的問題,可以mail我。
但是首先要給我一個最佳答案。
❽ 請幫忙翻譯一句樹脂方面的日語
結晶化程度是結晶構造在整體組織中所佔的比例,結晶化程度越大,基於結晶性的性質體現的越明顯。
感覺發現和性質搭配時,在這里譯為體現更加恰當。
其實如果你要是只想要明白意思的話,幾位前輩的翻譯也都正確,要是翻譯專利或者教材之類文章的話,細節上還可以再推敲~
❾ 不飽和樹脂日語怎麼說
下午好,不飽和樹脂是我們中國自己俗稱的詞彙,日語里是和我們直接按英文原意的叫法,是「ポリエステル樹脂」,就是191196202等等這些常見的玻璃鋼材料。公司做耐火材料有和日本方面有業務。
❿ 我想請教幾個化工方面的日語單詞,請專業高手指點
聚乙烯蠟
ABS樹脂 或者 アクリロニトリル・ブタジエン・スチレン共重合體
氨基樹脂
アンモニウム樹脂
丙烯酸乳液
アクリロニトリル
芳香族樹脂
芳香族樹脂 這是一個統稱
熱敏紙和耐磨劑不是具體成分,所以我幫不了你。
像這種詞彙,日本通常會用片假名。也就是英文或者西班牙文的音譯。你如果能夠提供引文拼寫或簡寫,也許我可以幫你找找。
順便要說,你提供的前面幾個名詞,都比較籠統。如,乳液是指什麼?從化學上講會有很多種。如果你能提供化學式,我可以翻譯的更准確些。
最後。所謂【句法】在日語中會講為【文法】。
日漢字也是 文法(ぶんぽう)
讀法約為 崩刨