導航:首頁 > 廢水知識 > thankyon用英語怎麼回

thankyon用英語怎麼回

發布時間:2022-01-14 19:18:15

Ⅰ 如果別人跟你說thank you要用英語怎麼回答

中國人編的英語書上有很多說法,但是老外說的最多的是You are welcome.

Ⅱ 英語thank you後怎麼回

回答和翻譯如下 :

A : Thank you .

B : You are welcome .

A : 謝謝你 。

B : 不客氣 。

Ⅲ 別人說thank you時該怎麼回

回答肯定是表示「不用謝」。有以下表達方式:
1.Anytime 別客氣,隨時願為您效勞。
It's my pleasure./ My pleasure. 樂意效勞。
Anytime 這個詞的本意是「任何時候,無論何時」。當別人說「謝謝」的時候,你說 anytime就表示「別客氣,(無論何時都)願為您效勞」的意思。口語里,還可以說anytime my friend,對陌生人甚至也可以這樣講,很禮貌。
2. Don't mention it. 別和我見外。
我們都知道mention表示「提及」的意思。「不用提了」就說明客套話都省了吧!聽起來是不是很仗義,夠哥們?
3. My pleasure. 別客氣,我很榮幸。
這句話比「You』re welcome」更加正式,語氣也強。通常男生們會在女生面前顯示一下自己足夠紳士,用上這句話。你還可以說,「It was my pleasure.」或者「Pleasure is all mine.」
4. No worries. 沒問題。
在澳大利亞可能會更常用一些,意思就是不用擔心啦(do not worry about that), 也可以說 「that』s alright」, 或者 「sure thing」。這句話,給人感覺很友好風趣,有一種澳洲的兄弟情義。在美語里,也可以說「no problem」或者「not a problem」。
5. No sweat. 小意思!
「Sweat」在英文里是「汗水」的意思,no sweat,你可以理解為一滴汗也沒出就把事情辦好了。是不是聽上去很夠意思呢?
6. Not at all. 不用謝!
Not at all 就是「一點兒也不」的意思,它既可以表達「沒關系」,也可以是「不客氣」。比如,他人道謝後,你就可以說,「Not at all. I enjoyed it.」(別客氣,很高興能幫到你。)
7.That's all right. 不用謝。
Thanks a lot. 十分感謝。 That's all right.不客氣。當你為別人做了好事,別人對你表示感謝時,你常用它來做答語。意思是「不用謝,不客氣。」隱含著默認接受別人感謝的意思,多用於好朋友或關系親近的人。

Ⅳ 如何回答thanks或thank you

1、Not at all

常在英語口頭語中出現,用於回答感謝,意為別客氣。書面表達中有沒什麼,哪兒的話;並不;不謝的意思。

2、You are welcome

(用於禮貌地回答別人的感謝)不客氣;歡迎。

3、It's a pleasure

用於回答感謝之類的話的客套用語.意為「能幫上你的忙我很高興,不客氣,不用謝。它還可表達為It's my pleasure/ My pleasure / A pleasure。

4、No trouble at all

不麻煩,沒什麼,這不費事,容易得很。

5、No problem

用來回答感謝(主要用於美國英語中),意為:不用謝;別客氣;沒什麼。用來回答道歉(主要用於美國英語中),意為:沒關系;沒什麼。

Ⅳ 別人說thank you 你應該怎麼回答 說點特別的 別來常規的

美國人,聽到對方說「thank you」(「謝謝」)後,常會答一句「you』re welcome」(「不謝」)。

另外,「no problem」(「沒問題」)以及澳洲人愛用的「no worries」(「別擔心」)同樣值得選用。嘴上說著「no problem」,加上無謂地聳聳肩,大概是說幫忙不是什麼麻煩事。不過,對那些聽慣了「you』re welcome」的人而言,「no problem」似乎暗示了幫忙有時候真是件麻煩事。

當你道謝時,年輕人通常會回一句「no problem」。這在老年人看來,有點不禮貌了。所以,這算個代溝問題,沒錯。不過這也是個語言學問題。

拓展資料

「You』re welcome」和「no problem」都是客套用語,僅僅用作應酬。我們時時都會說這樣的客套話,比如有人向你問好「how are you?」(「你好嗎?」),你就會說「good, you?」(「我很好,你呢?」)。有人和你打招呼「what』s up?」(「嘿呦!」),你便回答「what』s up」(「嘿呦!」)。

我們常用客套話,是因為我們不知道說什麼。比如,即便我們真有事,嘴上還是會說「I』m OK。」(「我沒事」)。有時候,我們只是提到某人某事而已,並不想多說什麼。大多數時候,問好就是個口頭套話而已,於是我們也就用套話回答了。然而,「thank you」往往帶著真情實意,相比之下,再用套話回答就顯得虛偽了。或許,正是這種虛偽,讓人們覺得「no problem」或「you』re welcome」聽上去充滿了輕蔑。

Ⅵ 英語回復如何Thank you

That's ok.
Not at all.
You're welcome.
it's all right,or that's all right
My pleasure
That's OK
You're so kind
It's was no trouble.
don't mention it

閱讀全文

與thankyon用英語怎麼回相關的資料

熱點內容
廢離子交換樹脂主要危廢特性 瀏覽:243
農村建設污水處理設施 瀏覽:964
凈水器黃色顆粒是什麼 瀏覽:92
水處理樹脂的再生 瀏覽:143
凈水時活性炭可以用什麼代替 瀏覽:152
溴水分離為什麼要用蒸餾 瀏覽:580
污水集中處理站 瀏覽:232
城市污水處理公司年終總結 瀏覽:601
賓館的廢水排水量 瀏覽:237
污水池護欄安裝多少錢一米 瀏覽:943
雨水收集回用系統品牌 瀏覽:847
有機樹脂類廢物主要危害成分 瀏覽:795
測量純水用什麼儀器測量 瀏覽:243
反滲透膜進口和國產價格差別 瀏覽:187
魚缸過濾設計圖紙 瀏覽:506
飲水機和花灑各什麼價 瀏覽:659
沉雨凈水是什麼意思 瀏覽:744
農村別墅屋頂用樹脂瓦選什麼顏色 瀏覽:790
廈門前場污水處理廠 瀏覽:634
springmvc多個過濾器 瀏覽:907