Ⅰ 如果别人跟你说thank you要用英语怎么回答
中国人编的英语书上有很多说法,但是老外说的最多的是You are welcome.
Ⅱ 英语thank you后怎么回
回答和翻译如下 :
A : Thank you .
B : You are welcome .
A : 谢谢你 。
B : 不客气 。
Ⅲ 别人说thank you时该怎么回
回答肯定是表示“不用谢”。有以下表达方式:
1.Anytime 别客气,随时愿为您效劳。
It's my pleasure./ My pleasure. 乐意效劳。
Anytime 这个词的本意是“任何时候,无论何时”。当别人说“谢谢”的时候,你说 anytime就表示“别客气,(无论何时都)愿为您效劳”的意思。口语里,还可以说anytime my friend,对陌生人甚至也可以这样讲,很礼貌。
2. Don't mention it. 别和我见外。
我们都知道mention表示“提及”的意思。“不用提了”就说明客套话都省了吧!听起来是不是很仗义,够哥们?
3. My pleasure. 别客气,我很荣幸。
这句话比“You’re welcome”更加正式,语气也强。通常男生们会在女生面前显示一下自己足够绅士,用上这句话。你还可以说,“It was my pleasure.”或者“Pleasure is all mine.”
4. No worries. 没问题。
在澳大利亚可能会更常用一些,意思就是不用担心啦(do not worry about that), 也可以说 “that’s alright”, 或者 “sure thing”。这句话,给人感觉很友好风趣,有一种澳洲的兄弟情义。在美语里,也可以说“no problem”或者“not a problem”。
5. No sweat. 小意思!
“Sweat”在英文里是“汗水”的意思,no sweat,你可以理解为一滴汗也没出就把事情办好了。是不是听上去很够意思呢?
6. Not at all. 不用谢!
Not at all 就是“一点儿也不”的意思,它既可以表达“没关系”,也可以是“不客气”。比如,他人道谢后,你就可以说,“Not at all. I enjoyed it.”(别客气,很高兴能帮到你。)
7.That's all right. 不用谢。
Thanks a lot. 十分感谢。 That's all right.不客气。当你为别人做了好事,别人对你表示感谢时,你常用它来做答语。意思是“不用谢,不客气。”隐含着默认接受别人感谢的意思,多用于好朋友或关系亲近的人。
Ⅳ 如何回答thanks或thank you
1、Not at all
常在英语口头语中出现,用于回答感谢,意为别客气。书面表达中有没什么,哪儿的话;并不;不谢的意思。
2、You are welcome
(用于礼貌地回答别人的感谢)不客气;欢迎。
3、It's a pleasure
用于回答感谢之类的话的客套用语.意为“能帮上你的忙我很高兴,不客气,不用谢。它还可表达为It's my pleasure/ My pleasure / A pleasure。
4、No trouble at all
不麻烦,没什么,这不费事,容易得很。
5、No problem
用来回答感谢(主要用于美国英语中),意为:不用谢;别客气;没什么。用来回答道歉(主要用于美国英语中),意为:没关系;没什么。
Ⅳ 别人说thank you 你应该怎么回答 说点特别的 别来常规的
美国人,听到对方说“thank you”(“谢谢”)后,常会答一句“you’re welcome”(“不谢”)。
另外,“no problem”(“没问题”)以及澳洲人爱用的“no worries”(“别担心”)同样值得选用。嘴上说着“no problem”,加上无谓地耸耸肩,大概是说帮忙不是什么麻烦事。不过,对那些听惯了“you’re welcome”的人而言,“no problem”似乎暗示了帮忙有时候真是件麻烦事。
当你道谢时,年轻人通常会回一句“no problem”。这在老年人看来,有点不礼貌了。所以,这算个代沟问题,没错。不过这也是个语言学问题。
“You’re welcome”和“no problem”都是客套用语,仅仅用作应酬。我们时时都会说这样的客套话,比如有人向你问好“how are you?”(“你好吗?”),你就会说“good, you?”(“我很好,你呢?”)。有人和你打招呼“what’s up?”(“嘿呦!”),你便回答“what’s up”(“嘿呦!”)。
我们常用客套话,是因为我们不知道说什么。比如,即便我们真有事,嘴上还是会说“I’m OK。”(“我没事”)。有时候,我们只是提到某人某事而已,并不想多说什么。大多数时候,问好就是个口头套话而已,于是我们也就用套话回答了。然而,“thank you”往往带着真情实意,相比之下,再用套话回答就显得虚伪了。或许,正是这种虚伪,让人们觉得“no problem”或“you’re welcome”听上去充满了轻蔑。
Ⅵ 英语回复如何Thank you
That's ok.
Not at all.
You're welcome.
it's all right,or that's all right
My pleasure
That's OK
You're so kind
It's was no trouble.
don't mention it