㈠ 請幫忙用韓語寫一下這段簡短的回信(翻譯器請勿入)
cafe게시판에 오른 글 봤어요. 전엔 보내준 PSD파일은 CMYK격식으로 안 줬으니 오늘 다시 CMYK격식으로 보내줬어요.문제 있으면 회신 주세요.
스티카그림 샘풀로 하나 만들었는데 그것도 같이 보내줬어요.한번 보세요.한국사람들이 {"應援"??是啥意思?加在這里你想說個啥?}時常用的語言和cafe的應援固定短語,잘 모르니까 좀 가르쳐줬으면 해요.그리고 스티카에다 적힐 글자 대해서도 의견 들었으면 해요. 감사합니다!
즐거운 주말 되세요!
㈡ 才知道回我信息韓語怎麼說 口語化 急翻譯
才知道,回我信息;【이제야 알게 되었어요. 저에게 소식 전해 줘요.】
㈢ 快點回復我用韓文怎麼寫
빨리 답장줘!
㈣ 你能回我消息 我會很高興的韓語
너 내 소식 에 돌 아 갈 수 있 는 너무나 행복 하 게 했 다
㈤ 「回簡訊」韓語怎麼說
메세지 답장 보내다 .
message(英語發音) dab jang bo ne da
㈥ 請問 學過韓語的來幫我下 1.我回復錯消息了 或者 我發錯了 用韓語怎麼說 不要翻譯器的 2.我妹
나는 답장 잘못 소식
내 여동생이 저기 학교
아주 비슷하다
㈦ 「如果收到的話,給我回個信兒」 用韓語怎麼說
받으셨으면 답장주세요
㈧ 請幫忙用韓語寫一下這段回信
你好
(동배 의 친구, 업무 연락) 내용 은 이렇다.
봄 날씨 가 많은 것 은 사실 이, 나 는 모든 것 이 아직 감사합니다 관심 을 보 였 다.너 도 몸 관리 잘 하세요 몸 에요!
김 보 배우 는 최근 강화 헬스, 도 를 진심 으로 바 란다 는 그 를 찍 느라 정신 건강 할 순 조 롭 게!
도시락 활동 '을 피하 기 위해 불필요 한 걱정 은 받 지 못 Cindy 친 너 의 정확 한 소식 전 에는 아직 이 un still 통보 구체적 행동 이기 때문에 당신 을 걱정 한 다. ㅋ ㅋ, 나 mbc 의 추가 소식 을 중국 에 통보 한 팬 들 의 이다.
또 이 를 앙 다 무 개 고 생 각하 는가 물 어 보세요 Cindy 친, 팬 들 은 요즘 '은 우리 의 포럼 발표 김 배우 한 피트 니스 관 주소 따위 의 사적인 행사 장소 정보 에 묻 고 싶다 아래 당신들 카페 에서 글 을 허용 하 겠 다 는 이런 필요 한 개인 정보 가 공개 해 야 돼 요?
너 의 답신 기대!수고 하세요!
希採納
㈨ 給你發信息怎麼都不回復呢韓國語怎麼寫
您好~
韓語是" 메시지 보내드렸는데 왜 답이 없습니까?"
以上,請參考
滿意,請採納哦~
謝謝^_^