A. 牛角刮痧板可以盤玩嗎
我用的呂教授純水牛角刮痧板,很光滑,很潤。據銷售人員說,水牛角都是在珍貴葯品的葯池裡泡製了半年,才打磨成刮痧板的。本身就有很好的葯理作用。 哦,至於怎麼挑選牛角刮... 非常稀有和珍貴。天然白水牛角材質細膩溫潤,外觀晶瑩剔透,還是目前唯一能替代犀牛角入葯的名貴中葯材,有玉石的外觀和犀角的葯效。 黑水牛角梳或刮痧板一般色澤明亮...
B. 賣炭翁的翻譯
有位賣炭的老翁,在終南山裡砍柴燒炭。他滿臉灰塵,顯出被煙熏火烤的顏色,兩鬢頭發灰白,十個手指很黑。賣炭得到的錢干什麼?當然是買身上穿的衣裳和嘴裡吃的食物。可憐他身上穿著單薄的衣服,卻唯恐炭的價錢便宜,希望天氣更寒冷。夜裡城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁駕著炭車碾軋著堆滿積雪的路面,留下深深的車輪印。太陽已經升得很高了,人和牛都疲乏了,也餓了,老翁就在集市南門外泥濘中休息。前面兩位得意洋洋的正往這面走的騎馬的人是誰?是皇宮內的太監和太監的手下。手裡拿著詔書,嘴裡說是皇帝的命令,然後拉轉車頭,大聲呵斥著趕牛往北面拉去。一車炭,一千多斤,宮里的使者們硬是要趕著走,老翁捨不得它,卻也沒有辦法。宮里的使者們將半匹紗和一丈綾,朝牛頭上一掛,當作炭的價格。
附:原文+釋義:
原文:
賣炭翁,伐薪燒炭南山中。 滿面塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑。 賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。 可憐身上衣正單,心憂炭賤願天寒。 夜來城外一尺雪,曉駕炭車輾冰轍。 牛困人飢日已高,市南門外泥中歇。 翩翩兩騎來是誰?黃衣使者白衫兒。 手把文書口稱敕,回車叱牛牽向北。 一車炭,千餘斤,宮使驅將惜不得。 半匹紅綃一丈綾,系向牛頭充炭直。
釋義:
(1)賣炭翁:這首詩選自《白氏長慶集》。本篇是組詩《新樂府》中的第32首,題注雲:「苦宮市也。」宮市,指唐代皇宮里需要物品,就向市場上去拿,隨便給點錢,實際上是公開掠奪。唐德宗時用太監專管其事。 (2)伐:砍伐。 (3)薪:樹木。 (4)南山:即終南山,秦嶺山脈的主峰之一,在今陝西西安南五十里處。 (5)蒼蒼:蒼白。 (6)得:得到。 (7)何所營:做什麼用。營,經營。 (8)輾(niǎn):同「碾」,軋。 (9)轍:車輪滾過地面輾出的痕跡。 (10)困:睏倦,疲乏。 (11)市:賣。 (12)翩翩:輕快灑脫的情狀。這里形容得意忘形的樣子。 (13)騎(jì):騎馬的人。 (14)黃衣使者白衫兒:黃衣使者,指皇宮內的太監。白衫兒,指太監手下的爪牙。 (15)把:拿。 (16)敕(chì):皇帝的命令或詔書。 (17)回:調轉。 (18)叱:吆喝。 (19)牽向北:唐代皇帝的宮殿在長安的北邊,牽向北,指把炭車趕向皇宮。 (20)千餘斤:不是實指,形容多。 (21)驅將:趕著走。將;沒有實在意義,助詞。 (22)惜不得:捨不得。得,能夠。 (23)綃(xiāo):生絲。 (24)綾:一種有花紋的絲織品。 (25)系:掛。 (26)直:同「值」,價值。
C. 白牛角刮痧板作用
我用的呂教授純水牛角刮痧板,很光滑,很潤。據銷售人員說,水牛角都是在珍貴葯品的葯池裡泡製了半年,才打磨成刮痧板的。本身就有很好的葯理作用。
哦,至於怎麼挑選牛角刮...
非常稀有和珍貴。天然白水牛角材質細膩溫潤,外觀晶瑩剔透,還是目前唯一能替代犀牛角入葯的名貴中葯材,有玉石的外觀和犀角的葯效。
黑水牛角梳或刮痧板一般色澤明亮...
D. 牛角刮痧板有用嗎
如果是真的牛角的話,有活血涼血的作用。
E. 牛角自行車(公路自行車):要換整個車輪!!!知道的指導一下!!!
可以裝上,但問題是720的輪胎非常少見,而720的輪組就更加稀少了,極其難以買到,因為我從來沒有見到過這種型號的輪胎和輪組,所以也說不好要多少錢,最後,27c的輪胎比26c還要寬,細胎一般用23c,極端點的用19c。
F. 純水牛角刮痧板的價格多少
目前市面上的牛角刮痧板良莠不齊,價格也不一樣,從幾塊到幾十塊不等。質量優劣,主要從原材料,做工,厚度,光澤度以及加工精度區別。